Никола Фурнаджиев Зимний вечер

Красимир Георгиев
„ЗИМНИЙ ВЕЧЕР”
Никола Йорданов Фурнаджиев (1903-1968 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Валерий Хатюшин


Никола Фурнаджиев
ЗИМНИЙ ВЕЧЕР

Деревня скрылась за холмами,
и солнце вдруг ушло за лес.
Кроваво-красными мазками
окрасил запад синь небес.

Поля угрюмо затихают,
снега морозны и тверды.
И птичьи на снегах мелькают,
как иероглифы, следы.

Они исчезнут до рассвета.
По всей дороге снег примят.
Столбы при темном взмахе ветра,
как бы железные, звенят.

И вот уж сумерки сгустились,
и ночь была бы тяжела,
когда б огни не золотились
в домах недальнего села;

когда б не этот свет далекий,
дрожащий сквозь густую хмарь, –
пристанционный, одинокий,
похожий на звезду, фонарь;

когда б не рокоты моторов,
и после смены трудовой
вот этот зимний путь шахтеров
в грузовиках на юг, домой.

               1958 г.